Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
non potestis mensae Domini participes esse et mensae daemoniorum
You cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: you cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils.
You cannot drink the cup of the Lord, and the cup of demons: you cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of demons.
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils.
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of demons: ye cannot partake of the table of the Lord, and of the table of demons.
You cannot drink the cup of our Lord and of the cup of demons, and you cannot share in the table of our Lord and in the table of demons.
Ye cannot drink the Lord's cup, and the cup of demons: ye cannot partake of the Lord's table, and of the table of demons.
You cannot drink the chalice of the Lord, and the chalice of devils: you cannot be partakers of the table of the Lord, and of the table of devils.
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot partake of the table of the Lord, and of the table of devils.
You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.
You cannot drink the Lord's cup and the cup of demons. You cannot participate at the table of the Lord and at the table of demons.
You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot share in the Lord's table and the table of demons.
You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot dine with the Lord and dine with demons,
You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot take part in the table of the Lord and the table of demons.
You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.
You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot have a part in both the Lord's table and the table of demons.
You cannot drink from the cup of the Lord and from the cup of demons, too. You cannot eat at the Lord's Table and at the table of demons, too.
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of demons: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of demons.
You cannot drink the Lord's cup and the cup of demons: you cannot be joint-partakers both in the table of the Lord and in the table of demons.
You can't both drink the cup of the Lord and the cup of demons. You can't both partake of the table of the Lord, and of the table of demons.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!